13. fejezet
Jay
Fordította: Suzy
– Mi újság,
Jay? – kérdezi Mr. Thomas a pult túloldaláról.
Az ajtó cseng, ahogy becsukódik.
A THOMAS VASÁRUHÁZ feliratú tábla vibrál az
üvegen, létrehozva a saját riasztását.
A barkácsbolt nem sokat változott,
mióta az 1900-as évek elején megépítették. Porréteg ül mindenen, amiből arra lehet
következtetni, hogy nem forgalmas. De az. A Betty Lou’s mellett ez a legforgalmasabb
hely Aldenben.
– Jól vagyok, Mr. Thomas. Hogy
van? – kérdezem.
– Jól, jól. Bár elállhatna
az eső. – A fogain keresztül fütyül. – Három nap egyhuzamban bőven elég nekem és
a reumámnak.
– Minden eddigi sportsérülésem
fájt ezen a héten.
Megemeli a szemöldökét. – Sportoltál?
Hol?
– Otthon, Indianában. Egy kisvárosban,
a kukoricaföld közepén.
Végignéz rajtam. – Úgy nézel ki,
mint egy baseball játékos.
– Köszi! – mondom tétován.
Kuncogva körbenézek a boltban. Én
vagyok az egyetlen vásárló pillanatnyilag.
– Hogy megy a munka mostanában?
– kérdezi, elfoglalva magát egy halom papírral. – Tudom, hogy sokszor voltál itt,
úgyhogy szerintem ezt azt jelenti, hogy jól.
– Igen, jól. Egyik hétfőig
függőben, a másikat meg… elmosta az eső.
Mr. Thomas kinéz az ablakon a borús
égre. – Oké. Persze. Értem.
A homlokom ráncolom. Nem az
eső mosta el. Csak hülye vagyok és biztos, hogy most már ő is tudja.
Mindegy. Fontosabb dolgom is van.
Gabrielle eltűnt a szemem elől,
mióta hétfőn elmentem az egész megszakító doboz incidens után. Egy-két
alkalommal láttam be- vagy kiszállni a kocsijából, de a szokásával ellentétben,
azóta nem jött ki az utcára. És ez idegesít.
Az eső egyáltalán nem segített a
helyzeten. Hétfő este kezdődött, és azóta legalább köd vagy szitálás van. Pár nap munka nélkül általában jól jön, de ezúttal
kezdtem megőrülni a bezártságtól.
– Kéznél van a számlám? – kérdezem,
és előveszem a pénztárcámat.
– Fogadok, hogy igen. Adj egy
percet, míg átnézem ezt a halmot.
– Tudja, ha használná a netet,
sokkal könnyebb lenne.
Felhorkant. – Nem fog megtörténni.
Megcsináltunk ötven évet internet nélkül. Szerintem, még pár évig menni fog. – Megnyalja
az ujját és kihúz egy lapot. – Itt is van. Ez a tiéd.
Rápillantok. Ha máshol lennék, soronként
nézném át. De egy dolog van, amiben biztos vagyok, hogy Mr. Thomas az utolsó fillérig
pontos.
– Nekem rendben van – mondom
az alján aláírva. Aztán átadom neki a hitelkártyámat. – Tessék.
– Köszönöm, Jay.
Bedugja a kártyámat a gépbe, én
leülök az egyik székre a pultnál. Ha még valami, amiben biztos vagyok, hogy Mr.
Thomasnak egy örökkévalóságig tart majd levenni a pénzemet. Ez az egyetlen rossz
dolog abban, hogy őt találtam a pult mögött és nem a segédjét, Franket.
– Hol van Frank? – kérdezem.
– Ah, a felesége köszvénye
visszatért. Mondtam neki, hogy vegye ki a napot. Én boldogulok itt.
Bólintok, figyelem, ahogy nyomkodja
a gombokat, majd frusztrálttá válik. Menni fog. Próbálkozzon.
Megrándulnak az ajkaim, amikor eszembe
jut, amikor utoljára ezt mondtam – Carternek nem egészen tizenkét órával ezelőtt,
amikor átjött, hogy használja a pumpámat.
– Nem tudok cselezni, Jay.
Nem vagyok jó dobó. Talán több levegőre van szükségem – mondja legyőzötten.
– Menni fog. Próbálkozz!
Mindent megtettem, hogy ne kérdezzem
az anyjáról. Abba az irányba tereltem, remélve, hogy ad valami információmorzsát,
de nem tette. Ehelyett, mindent elmesélt a napjáról az iskolában, hogy miért Hayes
a legjobb barátja, hogy mennyire szeretne egy kutyát, de az anyja azt mondta, semmiképpen
sem.
Felállok, túl nyugtalan vagyok ülni.
Mr. Thomas elölről kezdi, így körbesétálok a boltban.
Mostanra már régen túl kellett volna
tennem magam ezen a gondolatspirálon. Három napnak anélkül, hogy láttam volna Gabrielle-t,
elégnek kellett volna lennie, hogy emlékeztessem magam, jobb nekem egyedül. Elég
időnek kellett volna lennie, hogy meggyőzzem magam, csak a vágy beszélt belőlem,
nem a valódi vonzalom.
Ő egyedülálló anya. Hogyan is vonzódhatnék
egy ilyenhez megint?
Megszólal a csengő, amit a tábla
csattanása követ. A vállam felett hátranézek az ajtóra, és Scottiet látom. Azonnal
kiszúr, és integet. Röviden vált pár szót Mr. Thomasszal, aztán odajön hozzám.
– Új slagot keresel? – kérdezi.
– Mit?
A mögöttem lévő polcra mutat. –
Slagok. Egy új slagot keresel?
– Ó, nem. Csak eltöltöm az
időt, amíg kitalálja, hogyan vegye le a fizetni valómat. Nyitottam itt egy számlát,
és minden csütörtökön fizetek.
– Értem. Hol van Frank? – kérdezi.
– Brendának köszvénye van.
– Ah! – Bólogat. – Vettem.
– Körbejárkál, úgy tesz, mintha a madáreleség érdekelné. – Szóval, mit csináltál
mostanában? Történik valami mókás a te végeden az utcai oldaladon?
– Nem. Mi történik a te végeden?
A szemeit forgatja. – Nem érdekes,
mi történik az enyémen. A te oldalad az érdekes.
– Honnan veszed?
– Egy kismadár mondta nekem.
Mosolygok. – Ezért keresed a madáreledelt?
– Mit?
A mögötte lévő polcra mutatok. –
Madáreledel. A madarakkal barátkozol?
Kitör belőle a nevetés, az arca
rózsaszínné válik. – Ez jó.
– Igyekszem. – De nem igazán.
Kerülöm a kapcsolatot Scottie-val és Dellával – az összes nővel, akivel rutinszerűen
találkozom. Karnyújtásnyira tartom őket magamtól, megakadályozva, hogy kutakodjanak,
hogy raguval jelenjenek meg a küszöbömön, ahogy Cricket tette aznap, amikor beköltöztem.
Ez megóv attól is, hogy a házukban
kössek ki, villanyt szerelve – és magammal is kiszúrva.
– Szóval, a múlt hétvégén a
lányok és én Dellánál vacsoráztunk, és hallottam, hogy te és az új barátom, Gabby,
megismerkedtetek. – A szemei huncutul csillognak. – Mit gondolsz az új szomszédodról?
Belül felnyögök.
Ez a legtöbb, amit Scottie-val beszéltem
az elmúlt négy évben, amióta a Bittersweet Courton élek. Miért beszélgetek most
vele?
– Visszamegyek a nyugtámért
– mondom óvatosan.
– Ó, ugyan már, Jay. Gabby
gyönyörű. Egyedülálló. Rá kellene mozdulnod, mielőtt más megteszi. – Olyan közömbösséggel
vonja meg a vállát, ami keresztül megy rajtam. – Ő az új lány. Amint híre megy,
hogy van egy független dögöske a városban, sorban fognak állni a férfiak az ajtajánál.
Mindegyikkel megküzdök.
Összeszorítom a fogaimat, hogy nehogy
mondjak valamit. Ez nem az én dolgom.
Akkor miért gondolom azt, hogy nagyon
is az én dolgom? Miért akarok vad dolgokat csinálni a gondolatra, hogy valaki mással
van?
Ez egy kérdés válasz nélkül. Egy
probléma megoldás nélkül – legalábbis olyan nélkül, ami kielégítő.
Gondoltam arra, hogy megdugom. Gondoltam
arra, hogy megadom magam, és remélem, hogy egyéjszakás kalandot csinálhatok belőle.
Talán ez megszüntetné ezt az őrjítő intenzitást, és tisztábban látnék.
De nem tettem, mert tudom, hogy
egyik sem lehetséges.
Nem lenne visszaút Gabrielle Solomonnal.
Ha megérinteném, akkor az lenne a vég számomra. Nem tudom, ezt honnan tudom, de
így van. Ez egy tény. És ezzel együtt jár egy csomó szarság – megnyitva egy hatalmas
sebezhetőséget, amit eltökéltem, hogy elzárva tartok.
Alaszka, itt jövök, szerintem.
– Ez neked
rendben van? – kérdezi Scottie. – Nem zavar, ha mással látod?
Hátralépek tőle. – Miért csinálod
ezt? Húsz szónál többet nem beszéltünk, mióta találkoztunk. Miért vagy ilyen beszédes
most?
– Mert ő a barátom. És a barátok
segítenek egymáson, amikor lehetőségük van rá.
– És szerinted ez segít neki?
Mosolyog. – Te egy jó ember vagy,
Jay Stetson. Csak egyszer találkoztam Gabbyvel, de igazán lenyűgözött. Mi a baj
azzal, ha azt remélem, két jó ember összejön?
Felemelem a szemöldököm és a bolt
eleje felé indulok. – Hagyd meg Cupido dolgát Cupidónak, Scottie.
– Nem vagy vicces, Jay.
Mondták már máskor is.
Mr. Thomas átadja a kártyámat és
a számlát. Megköszönöm neki és kimegyek a boltból, beszállok a kocsimba, mielőtt
bárki más sarokba szorítana.
A Scottie-val való találkozás megizzasztott.
A gondolat, hogy egy másik fickót látok kisétálni Gabby házából reggel, ahogy azt
Dellánál láttam, megemelte a vérnyomásom.
Senki sem érdemli meg Gabbyt. Ezen
már rengeteget gondolkodtam. Éjjelente ébren tartott, reggelinél is ezen járt
az agyam, délutánonként is elkísért. Nem is arról van szó, hogy csupán vonzódom
hozzá. Ez több annál. Ez a több annál tart benn engem a házamban. A saját
sávomban. A bajtól távol.
Senki sem elég jó neki. Ki az, aki
elég megbízható ahhoz, hogy kezelje az ő édes, jóhiszemű személyiségét és vagány,
keményfejű természetét?
Kiben lehet bízni, hogy átsegíti
Dylant a nehéz éveken, és távol tartja Cartert a leeresztett kosárlabdától.
Én biztosan nem. És más se, akit
ismerek.
Valószínűleg a világon senki.
De ez nem tántorítja el őket a próbálkozástól.
És őt sem fogja megállítani, hogy az egyikükbe beleessen.
Beindítom a kocsit, és kihajtok
az utcára. Fontolóra veszem, hogy megállok Betty Lou-nál egy szelet pitére, de meggondolom
magam. Pocsék a hangulatom, és nem akarok bunkón viselkedni senkivel.
Megcsörren a telefonom, és megnyomom
a gombot a kormányon, hogy felvegyem. – Halló?
– Mit csinálsz? – kérdezi Lark.
– Hazafelé tartok a barkácsboltból.
Veled mi van?
– Megyek egyik farmról a másikra.
Utálom, amikor minden nedves, mint most. Nyakig ér a sár, akármikor szállok ki a
kocsiból.
– Válts szakmát.
– De hát olyan jó vagyok abban,
amit csinálok.
– Folyton ezt mondod.
Nevet. – Azért hívlak, mert megígértem
az egyik ügyfelemnek, hogy a hétvégén meglátogatom a fia új bárját Loganben.
Felnyögök, mert tudom, hová vezet
ez az egész, és most nincs kedvem bárba menni.
– Figyelj, ez egy új hely –
a Murray’s on State. Fél órán át beszélt róla. Aztán vett tőlem egy csomó cuccot,
és azt hajtogatta, hogy menjek el. Így azt mondtam, elmegyek. És te velem jössz.
– Ja, ami azt illeti. Szerintem
nem tudok.
– De igen.
Pislogok. – Mit mondtál?
– Azt mondtam, velem jössz.
Nincs okod arra, hogy egyedül ülj otthon a hétvégén, a Törölközős Lányra gondolva
és arra, miért nem kaphatod meg.
Köcsög. – Nem ezt
fogom csinálni.
– Nem, nem fogod, mert velem
leszel. Megígértem az embernek, hogy megyek, Jay. És te vagy az egyetlen barátom,
aki nem nős és nem totál nyomasztó.
– Jézus, köszi.
– Különben is, mi más dolgod
lenne.
Bekapcsolom az irányjelzőt és elindulok
a Bittersweet Courton. – Ó, millió dolog jut eszembe, amit csinálnom kell.
– Tedd lejjebb őket a listán.
– Én...
– Nem érdekel, Jay. Rohadtul
nem érdekel, mit mondasz. Holnap velem jössz a Murray’sbe. Később írok egy időpontot.
Sóhajtva lassítok, ahogy Gabrielle
felé közeledem.
A szívem megdobban, ahogy meglátom
a kocsiját a felhajtón. A függönyök szét vannak húzva, és Carter a verandán van,
a kosárlabdáját pattogtatja. Integet, és széles, ferde mosolyt villant rám.
Beállok a garázsba és kikapcsolom
a motort, a telefont hangszóróra állítom. Ahelyett, hogy kiszállnék, csendben ülök.
Egy kis részemnek sincs kedve kimozdulni
Larkkal holnap este. De ha nem teszem, akkor csak ülök majd és merengek.
Talán, ha elmegyek, megtöri rajtam
Gabrielle bűbáját.
– Jó – mondom, kimászva a kocsimból.
– Elmegyek.
– Pompás. Holnap írok. De most
érek ide a farmra, úgyhogy mennem kell.
– Holnap találkozunk.
– Csá.
Bezárom a kocsit és megfordulok
és... – A francba! Carter, haver, figyelmeztesd a fickót, ha csak így odalopakodsz.
Kuncog. – Mit csinálsz, Jay?
– Most értem haza.
– Honnan?
– A barkácsboltból.
– Miért?
Felnyögök. – Mert ki kellett fizetnem
a számlámat. Akarsz még tudni valamit, mielőtt bemegyek?
Oldalra dönti a fejét. – Még
mindig morcos vagy, értem.
– Nem vagyok morcos, Carter.
Felnőtt problémáim vannak, és néha azokat komolyan kell venni. – És nem válaszolni
a szomszéd kölyök millió kérdésére.
– Csináld azt, ami anya csinál,
amikor felnőtt problémái vannak.
Beszélj csak, kölyök. – Mit csinál
az anyád?
– Hát, néha bort iszik. Szereted
a bort?
– Ez jó. Mi mást csinál még?
– Néha kifesti a házat. Egyszer,
egy hét alatt három különböző színűre festette a konyhát!
Mosolygok. – Ez jó stratégia.
– És néha sír. – A mosolya
reszketeg. – Azt mondja, nem azért, mert szomorú. Hanem mert feldolgozza a problémáit,
és a sírás segít. – Vállat von. – Nem értem, de azt hiszem, van értelme. Mit tudom
én? Gyerek vagyok.
Rés hasad a szívem közepén.
Leguggolok, így szemtől szemben
vagyunk. – Sírt mostanában?
– Um… – Az arca ráncolódik
a gondolkodástól. – Igen. Tegnap este, szerintem. De Dylan
bunkó volt vele, és aztán elvesztett egy középső nevet vagy valami ilyesmit. Nem tudom. Nyilvánvalóan, ez rossz.
És aztán azt mondta, hogy csak egy ölelést akar. Így a lehető legnagyobbat adtam
neki, amit tudtam, és ragacsos puszit nyomtam az arcára. Ragacsos cukorkát ettem.
Azt utálja. De egy ragacsos puszi is jobb a semminél. Ezt mondtam neki is.
Kuncog, és a repedés a mellkasomban
elmélyül.
– Jó, hogy van ilyen ember,
tudod?
Gabrielle szavai a pincéből átlendülnek
az agyamon.
Megérdemel egy olyan embert, aki
átöleli és fedezi a hátát. Tudom, hogy akarja. És férfiak sora fogja várni, hogy
megadja neki.
Vajon könnyebb lesz, látni, hogy
valaki más adja meg neki a figyelmet? Könnyebb lesz lenyelni, hogy nem az enyémet
kapja meg?
A fenébe, Melody, hogy ezt tetted
velem. És a fenébe, Scottie, hogy eszembe juttattad.
– Jobb, ha
hazamész, kölyök – mondom, és újra felállok.
– Oké.
– Tégy meg egy szívességet,
rendben?
Bólint, kis fürtjei ugrálnak.
– Ha anyukád szomorúnak látszik,
mindenképp öleld meg nagyon. Megteszed? – kérdezem.
– Oké.
Szélesen elmosolyodik, mielőtt rám
veti magát. A karjai körülfogják a lábaimat, és teljes erejéből szorítja őket, szinte
felborít.
– Mi az? – kérdezem kuncogva.
Felnéz rám. – Te is szomorúnak tűntél.
Így megölellek. Jobban érzed magad?
– Igen. – Lehúzom magamról.
Úgy csüng rajtam, mint egy majom. – De most jobb, ha hazamész.
Leül, megszakítva a kapcsolódást.
Aztán hátracsúszik, és feláll.
– Legyen szép estéd, Jay –
mondja.
– Neked is, Carter.
Felveszi a labdáját a felhajtóról,
és a járdán pattogtatja.
Kirekesztem őt, a labdát és a sok
gondolatot az anyjáról, amennyire tudom, és bemegyek a házba.
„De Dylan bunkó volt vele és aztán
elvesztett egy középső nevet vagy valami ilyesmit. Nem tudom. Nyilvánvalóan, ez
rossz. És aztán azt mondta, hogy csak egy ölelést akar.”
Emlékeztetnem kell magam – folyamatosan
–, hogy Gabrielle nincs egyedül. Vannak gyerekei. Barátai. És végül lesz valami
fickó, aki átkarolja, megöleli, és segít, hogy ne egyedül élje az életét.
És én… itt leszek.
Bármennyire is idegesít, így kellene
lennie.
Így kell lennie.
14. fejezet
Gabrielle
Fordította: Suzy
– Ne
tegyetek be mindent a kosárba, amit megláttok, jó? – kérem a két gyerekemet.
– De anya – mondja Carter
a nevemet egy egész mondattá formálva. – Ezek kellenek.
Kikapom a dobozt a kezéből. – Nincs
szükséged cseppfolyósított cukorra piros ételfestékkel és savanyú szórással. – Visszateszem
a polcra. – Rengeteg okom van rá, miért nem fog ez megtörténni.
Az élelmiszerbolt Loganben kellemesen
zsúfolt. Elég ember van odabent, hogy nyitva tartsák az ajtókat, de nincs olyan
sok, hogy elkezdjek nekik menni a saját kocsimmal. A legtöbb ember a nagyáruházban
vásárol a város másik felén. Én inkább a családi vállalkozásokat kedvelem, ahol
van kézműves szappan és diákcsemege.
– Milyen volt a suli? – kérdezem
Dylant. Nem igazán beszélt velem azóta, hogy vagy egy órája felvettem. A legtöbb
kommunikációnk morgás és bólintás. Ez nagyon mókás számomra. – Jó napod volt?
Morog.
– Mit szólnál ehhez – mondom,
felkapok egy doboz instant zabpelyhet. – Egy morgás az igen és kettő a nem.
Rám néz.
– Vagy használhatsz angolt
is – mondom. – Rajtad áll.
– Néha tényleg nem kedvellek
– mondja.
– Ja, hát, legalább angolul
mondtad.
A szemeit forgatja, és nem hajlandó
rám nézni.
Carter megfogja a karomat, és a
bicepszemre támasztja a fejét. – Nekem jó napom volt, anya, Bedobtam egy büntetőt
a tesiórán. Mindenki tapsolt.
– Ez csodás, Carter.
– És a legszebb virágot is
én készítettem rajzórán. Tudom, hogy Mrs. Templesman is így gondolta. Láttam az
arcán. Addig rángat, míg lefelé nem nézek. Ismered azt az arcot, amikor azt mondod
valakinek, hogy aranyos a babája, de nem igazán gondolod komolyan?
Küzdök a nevetés ellen.
– A tanárnő mindenki virágjára
így nézett, az enyémet kivéve. – Ragyog. – Majd hazahozom neked, amint leveszi a
folyosó faláról.
– Alig várom.
– Kaphatok szárított marhát?
– kérdi Dylan feltartva egy dobozt.
– Persze.
Fesztelenül bedobja a kocsiba.
Ez a hét kudarc volt. Az eső miatt
semmit sem tudtam csinálni odakint, és a Jay Stetson miatti frusztrációm sok mindenben
megakadályozott odabent. Akárhányszor megfogtam egy kalapácsot, vissza kellett fognom
magam attól, hogy ne hajítsam keresztül az udvarán az ablakába, azt kiabálva – Szedd
össze magad, seggfej. Szerdára inkább frusztrált voltam, mint dühös. Tegnap
inkább zavart voltam, mint frusztrált. Megtanultam, hogy a szomszédommal való foglalkozás
egy utazás.
Jóképű. Vicces, amikor leereszti
a védelmét. Meglepően jól bánik a fiúkkal.
A hangjától megremegek, és az érintésétől
elolvadok.
És ezért nem fogok vele foglalkozni
többé.
Megállok a kocsival, és leveszek
egy zacskó popcornt a polcról. – Ez jó móka lehet Cricketnek ma estére. Ez parmezános
fajta.
– Nem maradhatnék egyedül otthon?
– kérdezi Dylan.
– Nem.
– Anya. – Kitágulnak
az orrlyukai. – Tizennégy vagyok. Nem vagyok kisgyerek.
– Tudom, Dylan. És tudom, hogy
egy kicsit el kell engednem téged. De csak most költöztünk a városba és…
– És nem engeded, hogy otthon
maradjak, miközben Cricket az utcában lakik. Ugye tudod, hogy arra kényszerítesz,
hogy bébiszitterhez menjek a hétéves öcsémmel?
Sóhajtok. – Ott lesz Kyle.
– Ő ott lakik, anyám.
Figyelmen kívül hagyom egy idős
nő pillantását, ahogy elmegy mellettünk, és a gyerekemre fókuszálok.
– Megbeszélhetnénk ezt máshol,
jó? – kérdem.
– Persze. Vagy inkább ne beszéljünk
róla soha. Egyébként is ezt akarod.
Hátat fordítok Carternek, és az
idősebbik fiamra nézek. Amint beszélni kezdenék, Scottie szavai jutnak eszembe.
– Emlékszem, arra gondoltam,
ha ő újra mosolyogni tud, akkor én is. Akkor még nem tudtuk, de segített nekünk
meggyógyulni azzal, hogy meggyógyította magát.
– Az ok, amiért
nem akarom, hogy otthon maradj ma este, az, hogy aggódni fogok érted – mondom nyugodtan.
– Még nem érzem magam jól amiatt, hogy a városon kívül vagyok, miközben te egyedül
vagy otthon a sötétben. De – mondom, mielőtt közbevágna –, elkezdhetek adni neked
nagyobb szabadságot, ha továbbra is jársz iskolába, jól viselkedsz Carterrel és
kedves leszel velem. Ez a tiszteletről szól, Dylan. A bizalmat ki kell érdemelni.
Mutass felém egy kis tiszteletet, és én egy kicsit jobban bízom benned.
Kissé elkomolyodik. – Vagy egyszerűen
csak otthon maradhatnál.
Erről van szó? Azért taszít el,
mert azt akarja, hogy otthon maradjak? Vagy csak mérges, mert terveket készítek,
először azóta, hogy Christopher meghalt?
– Nézd, ezt
meg kell tennem, Dylan. Nekem is nehéz. De ideje abbahagyni a félelmet és a szomorúságot,
és tovább lépni az életünkben. Nem kell egyszerre megcsinálnunk, de lépéseket kell
tennünk ebbe az irányba.
– Gondolod, hogy apa is ezt
akarta volna?
Édes fiam. Megfogom
a kezét. – Tudom, hogy apa is ezt akarta volna.
Elhúzza a kezét, és elfordul. Szipogok,
ahogy csatlakozik Carterhez a kocsi elejénél.
– Te vagy az, Gabrielle? –
Egy golfsapkás idősebb férfi áll meg mellettem. – Teringettét, te vagy az. Hogy
vagy, kedvesem?
Ahogy azt mondta, kedvesem,
az vezet nyomra. Nevetek. – Billy Madrid, hogy van?
– Még virulok – mondja egy
gyors ölelésbe húzva. – Hallottam, hogy visszajöttél a városba. Az Alden Közösségi
Klubban beszélték a múlt este.
– Pontosan mit?
Visszatartom a lélegzetem, míg elmagyarázza,
remélve, hogy nem említi a törölközőt.
– Csak, hogy Juanita Miller
látta a minap, hogy kiteszed a gyerekeket az iskolánál – mondja. – Azon voltunk,
hogy küldünk neked egy kártyát, és meghívunk a találkozónkra. De mivel itt vagyok,
akkor inkább meghívlak téged személyesen.
– A régi Alden Közösségi Klub.
Mit csinálnak mostanában?
– Még mindig végzünk jótékonysági
munkát, természetesen. – Megrázza a fejét. – Az anyád volt a legjobb adománygyűjtő,
akit valaha ismertem. Bárkit meg tudott győzni, hogy adományozzon.
A szívem megdagad az említésére.
– Hé, anya – mondja Carter
Dylannel a sarkában.
Megvárom, míg odaérnek, és rájuk
nézek, hogy emlékeztessem őket a jó modorra.
– Gyerekek, szeretném nektek
bemutatni Billy Madridot – mondom. – Ő volt a középiskola igazgatója, amikor oda
jártam, és egy klubba járt a nagymamátokkal.
– A nagymamátok csodálatos
hölgy volt – mondja Billy megrázva mindkettejük kezét. – És az anyukátok is elég
különleges.
– Mi nagyon szeretjük őt –
mondja Carter felmosolyogva rám.
– Fogadok, hogy így van – mondja
Billy. – Tudod mit, Gabby, fejezd be a vásárlást. A klub minden pénteken Betty Lou-nál
találkozik halfogyasztós estére, és keddenként van a heti találkozónk a közösségi
épületben a parkban. Örülnénk, ha csatlakoznál.
– Megpróbálok.
Vigyorog. – Öröm volt veletek találkozni,
fiúk.
– Magával is – mondja Dylan,
nézve, ahogy elsétál.
Carter nem vesztegeti az időt, hogy
visszatereljen az aktuális tevékenységhez. – Hallgass meg minket. Kapunk egy egészséges
gabonapelyhet és egy cukros gabonapelyhet. És így van egy tál egészséges kajánk,
és egy tál finom.
– Jó – mondom, túl könnyen
megadva magam. Ez nem ígér túl sok jót a bevásárlás többi részére. – Hé, fiúk. Elfelejtettem
narancslevet venni. Visszaszaladnátok, és hoznátok egy kannával, kérlek?
– Rostost vagy nem rostost?
– kérdi Dylan.
– Kicsit rostost, de ne legyen
darabos.
Elindulnak a bolt hátsó részébe,
közben Dylan okítja Cartert, hogy ne zavarja az embereket, amit ironikusnak találok.
Megállok az akciós fűszeresrekesz
mellett, hogy megnézzem az emailjeimet. De amint betöltődik, jön egy üzenet.
Della: Készen állsz a ma estére?
Én: Alig várom.
Della: Felvegyelek nyolc körül?
Én: Általában már ágyban vagyok
nyolckor. Ha! Ha elalszom, támassz fel és adj italt a kezembe.
Della: 😐
– Hűha – mondom,
ahogy a kocsi zörög. Egy nyalábnyi dolgot tesznek a többi dolgaink közé. – Ez több
volt egy narancslénél.
– De egészséges – mondja Carter.
– Sajtrudak. Joghurt eperrel.
– Bagelek – mondja Dylan összerezzenve.
– De a krémsajt tejtermék. Kábé.
Sóhajtok és elindulok. – Fogalmatok
sincs srácok, hogy manapság mennyibe kerül az étkezés. Ha továbbra is így fogtok
enni, muszáj lesz valódi munkát szereznem. – Elnevetem magam. – Ugyan, fiúk. Ez
vicces volt.
– Totál anyás vicc – mondja
Carter megnevettetve Dylant.
– Egy hétéves viccén nevetsz,
az enyémen meg nem? Király.
Carter elszalad tőlünk, és egy doboz
fánkkal jön vissza.
– Nem – mondom fejrázva. –
Van bagelünk és krémsajtunk, Dylannek hála. Nincs szükségünk ilyen sok ételre. Pocsékba
megy. – Gondolom. Úgy, ahogy esznek, talán nem.
– Ez nem nekünk
lesz – mondja Carter.
Dylan összehúzott szemöldökökkel
néz rám.
– Akkor kinek lesz? – kérdezem.
– Jaynek.
Lelassulok. Azt mondta, Jay?
Biztosan nem. – Tessék?
– Ez Jaynek lesz – mondja megint.
Eltart egy darabig, míg összeszedem
magam.
– Miért veszünk fánkokat Jaynek?
– kérdezem zavartan.
– A szomszédunkról beszélünk?
– kérdi Dylan.
Vállat vonok. – Azt hiszem.
– Igen, butus. A szomszédunkról,
Jayről. Hány másik Jayt ismersz? – kérdi Carter.
Megvakarom a homlokom. – Szóval,
miért veszünk fánkokat Jaynek?
– Mert – mondja Carter,
mintha túl lassúak lennénk és fel kéne zárkóznunk – szomorú volt. Így valami finomság
kell neki. Mert ez kedves dolog, és kedvesnek kell lennünk a szomszédainkkal. Ezt
mondod mindig. Bánj úgy a szomszédaiddal, ahogy szeretnéd, hogy veled bánjanak.
Ha én lennék szomorú, fánkot akarnék.
Ez azelőtt volt, hogy a szomszédunk
dühítő, zavarba ejtő, káprázatos férfi volt, akinek a létezését ez idő tájt szeretném
elfelejteni.
Dylan rám néz. – Nálad van a labda.
Elkezdek beszélni, de megállok.
Olyan sok kérdésem van, hogy nem tudom, hol kezdjem.
– Nem láttuk Jayt a múlt hétvége
óta – mondja Dylan. – Honnan tudod, hogy szomorú?
Hát, hétfőn láttam őt a pincében,
de az nem oszt, nem szoroz.
– Lehet, hogy
te nem láttad őt, de én igen – mondja Carter egyik lábáról a másikra ugrálva. –
Tegnap találkoztam vele.
– Hol? – kérdezem.
– Elmentem a házához. Megint
fel kellett fújtatni a labdámat, és megkérdeztem, hogy használhatnám-e a pumpáját.
De megint morcos volt, így nem kérdeztem meg.
Kénytelen vagyok nyelni. – Nem megkértelek,
hogy hagyd őt békén?
– Igen, így volt. De ő a barátom.
És felnőtt problémái vannak, és szomorú. Ezért találkoznom kell vele. Te is ezt
csinálod. Te tanítottál erre.
Sosem gondoltam, hogy megbánhatom,
amiért a gyerekeimet jó modorra tanítom. De tessék.
– Miért gondolod, hogy felnőtt
problémái vannak? – kérdezem olyan hanyagul, ahogy csak tudom, míg az agyam túlórázik.
– Ő mondta. – Vállat von, óvatosan
a kocsiba teszi a fánkokat. – Elmondtam neki a trükkjeidet és azt, hogy próbálja
ki őket.
Kidüllednek a szemeim. – Mit mondtál
neki?
– Hogy bort iszol. Vagy, hogy
többször kifestesz egy szobát. Vagy… sírsz.
Egy pillanatra behunyom a szemeim,
és próbálok nem meghalni a helyszínen.
Dylan grimaszol. – Carter, miért
nem megyünk megnézni, hogy van-e görögdinnye?
– Oké!
Rámosolygok Dylanre, miközben elszökdécselnek
a zöldség-gyümölcs részlegre.
– Engedd el – suttogom. – Nem
számít, mit mondott Carter Jaynek. Jay számodra semmi. És ő akarja, hogy így legyen.
Szóval, kit érdekel?
Lenézek a telefonomra, és egy újabb
ördög emojis üzenetet látok Dellától.
– Érezd jól magad ma este,
és csak lépj tovább – mondom halkan. – Baszd meg, Jay.
Csak ne szó szerint.
Köszönöm szépen!❤️❤️❤️
VálaszTörlésNagyon köszönöm!
VálaszTörlés❤️❤️❤️
VálaszTörlésKöszönöm szépen
VálaszTörlés